RSS

Cựu chủ tịch Hạ viện Hoa Kỳ: chính quyền Trung Quốc đe dọa lối sống của nước Mỹ

01:32 28/10/2019

Cựu chủ tịch Hạ viện Mỹ Newt Gingrich hôm 24/10 nhận định rằng lối sống của nước Mỹ bị đe dọa bởi một kẻ thù. Chỉ đích danh chính quyền Trung Quốc có tham vọng thống trị thế giới, ông Gingrich kêu gọi nước Mỹ phải hành động đối phó, theo Fox News.

Ông Gingrich cho rằng trong nhiều thập kỷ, các nhà lãnh đạo Mỹ đã chấp nhận một “phiên bản tưởng tượng” về Trung Quốc. Họ đã tin rằng Trung Quốc là một quốc gia mỏng manh, hòa bình, một nước đang phát triển, cố gắng từ bỏ những chính sách và triết lý chậm tiến và lạc hậu. Họ đã tin rằng Trung Quốc muốn tham gia vào các thị trường thế giới, và cuối cùng trở nên tự do và cởi mở hơn.

Mỹ

Ông Newt Gingrich và vợ, bà Callista (ảnh: Gage Skidmore).

Theo ông Gingrich, tất cả các nhà lãnh đạo Mỹ trước đây đều đã tin vào điều này bởi vì chiến lược của Mỹ là nhằm tránh những xung đột tiềm năng trong tương lai với một nước lớn như Trung Quốc. Nói một cách đơn giản, họ cho rằng nếu giới lãnh đạo Trung Quốc từ bỏ chế độ độc tài, và chơi theo cùng một quy tắc trên chính trường thế giới, thì tất cả các bên có thể cùng hòa thuận và cùng có lợi.

Ông Gingrich cho rằng: “Khi thị trường Trung Quốc mở cửa ra thế giới, nhiều doanh nghiệp Mỹ và các công ty nước ngoài khác đã đầu tư rất nhiều vào nền kinh tế khổng lồ của Trung Quốc. Các chuỗi cung ứng của Mỹ ngày càng phụ thuộc vào sản xuất và lao động giá rẻ của Trung Quốc. Đồng thời, các quan chức lãnh đạo Trung Quốc đã tận dụng thị trường của họ để khuyến khích đầu tư của Mỹ nhiều hơn, trợ cấp cho các ngành công nghiệp nhà nước của họ, tạo ra sự phụ thuộc kinh tế nhiều hơn vào Trung Quốc, và bắt đầu đánh cắp tri thức và sở hữu trí tuệ nước ngoài một cách có hệ thống, để có thêm lợi thế cho các ngành công nghiệp có vai trò quan trọng đối với kinh tế thế giới hiện đại”.

Kết quả là nhiều khoản đầu tư của các doanh nghiệp Mỹ đã bị đánh cắp; Các ngành công nghiệp truyền thống của Mỹ đã không thể hoạt động kinh doanh vì cạnh tranh không lành mạnh; Một số ý tưởng tốt nhất của người Mỹ đã bị đánh cắp và hầu như mọi sản phẩm quan trọng đối với thế giới hiện đại đều được tạo ra, hoặc ít nhất một phần, là ở Trung Quốc.

Tuy nhiên, theo ông Gingrich, nhiều người trong chính phủ, giới truyền thông và giới học thuật của Mỹ, vẫn không nhận ra, hoặc từ chối chấp nhận, rằng phiên bản tưởng tượng này về Trung Quốc, đã kết thúc. Hiện Mỹ phải đối mặt với một đối thủ cạnh tranh nghiêm trọng, không muốn chia sẻ “sân khấu” thế giới. Bắc Kinh muốn thống trị và kiểm soát thế giới.

“May mắn thay, lần đầu tiên sau nhiều thập niên, chúng ta có một tổng thống Mỹ, một người hiểu được tính nghiêm trọng của cuộc cạnh tranh này, và đang nỗ lực tạo ra một sân chơi bình đẳng”, ông Gingrich chia sẻ.

Trong cuốn sách phát hành hôm 22/10 của mình, với tựa đề: “Trump vs. China: Facing America’s Greatest Threat” (Tạm dịch: “Trump chống lại Trung Quốc: Đối mặt với mối đe dọa lớn nhất của nước Mỹ”), ông Gingrich nhấn mạnh rằng vấn đề hiện nay không phải là sự cạnh tranh giữa người dân Mỹ với người dân Trung Quốc. Đó không phải là cuộc chiến giữa các nền văn hóa hoặc sắc tộc, mà đó là một cuộc đấu tranh giữa hai hệ thống chính trị.

Ông Gingrich cho rằng không có bằng chứng nào cho thấy người dân Trung Quốc nói chung muốn thống trị thế giới và phá hoại lối sống của nước Mỹ. Trong cuốn sách mới của mình, ông Gingrich trích dẫn rất nhiều bằng chứng, cho thấy chính quyền Trung Quốc, một chế độ độc tài toàn trị, muốn thực hiện chính xác tham vọng đó. Bắc Kinh đang tích cực hướng tới mục tiêu đưa Trung Quốc trở lại vị trí lịch sử của họ, là “Đế chế Trung Hoa”, trung tâm của các vấn đề toàn cầu.

Trong cuốn sách trên, ông Gingrich đã đưa ra nhiều sự thật, minh chứng cho việc chính quyền Trung Quốc đang thiết lập một hệ thống kiểm duyệt, giám sát và kiểm soát ngay trong biên giới của chính họ.

Đó là sự thật, rằng ngay bây giờ, hơn 1 triệu người Hồi giáo Duy Ngô Nhĩ và các dân tộc thiểu số không phải người Hán khác, đang bị giam giữ trong “các trại cải tạo” ở khu vực Tân Cương của Trung Quốc.

Đó là sự thật, rằng chính quyền Trung Quốc đang tìm cách làm suy yếu và loại bỏ các quyền tự do ở Hồng Kông, nơi mà theo luật pháp, người dân có quyền bầu cử dân chủ, và quyền tự trị.

Người ta nhận thấy chính phủ Hồng Kông, do chính quyền Trung Quốc kiểm soát, hôm 23/10 tìm cách giảm thiểu sự ủng hộ của thế giới đối với những người biểu tình dân chủ, bằng cách tuyên bố lại họ đã chính thức rút dự luật dẫn độ, vốn gây ra các cuộc biểu tình trong nhiều tháng, mặc dù tuyên bố này đã được đưa ra lần đầu vào tháng 9/2019.

Người ta cũng nhận thấy chính quyền Trung Quốc bắt đầu kiểm tra khả năng kiểm soát của họ ở các nước khác.

Theo ông Gingrich, trong nhiều năm, Trung Quốc đã phớt lờ các thỏa thuận và chuẩn mực quốc tế, bằng cách chiếm đóng và quân sự hóa Biển Đông, gây bất lợi cho tất cả các nước láng giềng Đông Nam Á.

Người ta cũng đang chứng kiến chính quyền Trung Quốc giành quyền sở hữu và quyền kiểm soát khu vực, đối với các nước nghèo hơn, vốn bị sập bẫy trong sáng kiến cơ sở hạ tầng toàn cầu “Vành đai và Con đường” của Trung Quốc.

Ngay cả ở nước Mỹ, hãy xem xét sự mâu thuẫn gần đây giữa Bắc Kinh và Hiệp hội Bóng rổ Quốc gia Mỹ (NBA) khi huấn luyện viên một đội bóng rổ Mỹ, bày tỏ sự ủng hộ đối với những người biểu tình đòi dân chủ ở Hồng Kông.

Trước đó, hãy nghĩ về cuộc tấn công kinh tế của Trung Quốc vào các hãng hàng không phương Tây, khi các hãng này đề cập đến Đài Loan và Hồng Kông như là các quốc gia độc lập.

Theo ông Gingrich, những điều này có vẻ như là những thứ nhỏ nhặt, nhưng chúng là một phần của kế hoạch dài hạn, lớn hơn nhiều của Bắc Kinh, hòng vượt qua và thay thế Mỹ, trở thành siêu cường hàng đầu thế giới.

“Đây là một cuộc cạnh tranh nghiêm trọng. Nếu chúng ta thua, nước Mỹ như chúng ta biết, có thể bị nhấn chìm bởi một chế độ độc tài toàn trị”, cựu chủ tịch Hạ viện Mỹ cảnh báo.

Nguồn: Dkn.tv

Cạm bẫy ở sân bay Thái Lan

Cạm bẫy ở sân bay Thái Lan

Hàng loạt du khách nước ngoài bị buộc tội trộm đồ ở khu hàng miễn thuế tại sân bay quốc tế tại Bangkok, Thái Lan, và phải trả nhiều tiền để đổi lấy tự do.