NSW: Xôn xao hình ảnh nước máy sinh hoạt đen ngòm bẩn thỉu
Mới đây, một bức ảnh hai cốc nước màu nâu bẩn thỉu được đăng bởi một người phụ nữ ở vùng viễn tây NSW sau vụ cá chết hàng loạt ở một con sông gần đó đã dấy lên một làn sóng xôn xao trên mạng xa hôi.
Taya Bigss sống ở Menindee, NSW đã đăng lên mạng một tấm hình, trong đó là hình ảnh 2 ly nước màu nâu bẩn từ vòi nước nhà tắm và từ vòi nước ở bếp nhà cô.
“Đây là thứ nước kinh khủng chảy ra từ vòi nước nhà chúng tôi hôm nay”, cô Biggs đăng trên Facebook hôm Chủ nhật.
“Họ để chúng ta giặt giũ, tắm gội, nấu ăn với thứ nước bẩn thỉu này.”
“Tại sao chúng ta phải trả tiền cho thứ nước dơ bẩn này?”
Cô cho biết mùi của nước từ vòi nhà mình có mùi kinh khủng như mùi những con cá chết hàng loạt dưới sông.
Cộng đồng mạng đã vô cùng phẫn nộ với hình ảnh cốc nước bẩn thỉu của cô Biggs:
“Nước nhà vệ sinh của tôi màu đen; nước vòi tắm lại có màu xanh lá cây.” – một người địa phương khác bình luận.
“Mùi hôi thối bốc ra từ vòi nước.”
Hàng triệu con cá đồng loạt chết trắng các dòng sông
Có tới hàng triệu cá chết tại hệ thống sông Darling ở Menindee khiến các nhà chức trách NSW phải vào cuộc điều tra.
Cá rô vàng, cá tuyết và cá trích là một trong những loài bị ảnh hưởng.
Sở các ngành công nghiệp cơ bản NSW (DPI) điều kiện thoài tiếu khô hạn đang diễn ra có thể là nguyên nhân dẫn đến cái chết của hàng loạt các lớn.
Nhưng giáo sư khoa học môi trường của Đại học NSW, Giáo sư Richard Kingsford, cho rằng nguyên nhân sâu xa là do sự phân chia nước tưới tiêu và việc khai khác từ hồ Menindee.
Nguồn: Vietucnews.net
Tɦᴜốc ɓổ ƙɦôпɢ ɓằпɢ łɦực ρɦẩɱ ɓổ: Cácɦ cɦăɱ sóc пɢũ łạпɢ łốł пɦấł ɢiúρ ɓạп sốпɢ łɦọ ɦơп
Tɦeo các ɓác sĩ, sức ƙɦỏe củɑ пɢũ łạпɢ qᴜyếł ᵭịпɦ łᴜổi łɦọ củɑ ɓạп. Đây ℓà ɓí qᴜyếł ℓựɑ cɦọп łɦực ρɦẩɱ cɦăɱ sóc cơ łɦể łốł пɦấł ɓạп пêп łɦɑɱ ƙɦảo ᵭể ℓᴜôп ƙɦỏe ɱạпɦ ʋà łɾườпɢ łɦọ.