Hệ thống sông lớn nhất nước Úc đối mặt với thảm họa môi trường
Hệ thống sông ngòi lớn nhất nước Úc - Murray Darling đang đối mặt với thảm họa môi trường do sai lầm trong việc quản lý, lơ là và những hành động trái phép.
Theo đó, việc Ủy ban Hoàng gia Điều tra về Giới chức Thẩm quyền của con sông này tại Nam Úc đã tìm thấy tổ chức này có những sai lầm trong việc quản lý, lơ là và những hành động trái phép được xem là một thảm họ.a về môi trường.
Cụ thể, một Ủy ban Hoàng gia Điều tra mới đây đã tìm thấy, Cơ quan Quản lý vùng Châu thổ Murray Darling, đã dính líu vào việc chuyển đổi dòng nước, khiến cho lượng nước đổ xuống vùng hạ lưu không còn nữa.
Nhưng cơ quan này đã bác bỏ mọi cáo buộc là đã hành xử không thích hợp và cho rằng việc này lệ thuộc vào các khuyến cáo hợp pháp của chính phủ liên bang.
Theo bà Mary Anne Slattery, một cựu nhân viên của Cơ quan Quản lý Hệ thống Sông Murray Darling, tình trạng môi trường hiện thời của con sông, là kết quả trực tiếp của nạn tham nhũng của cơ quan quản lý.
"Chúng ta đang chứng kiến dòng sông chế t dần cũng như bị cạn kiệt, do những quyền lợi dẫn thủy nhập điền ở khắp nơi trong vùng châu thổ, ở vùng bình nguyên phía bắc và ở khu vực Murrumbidgee nữa”, Mary Anne Slatetery nói.
Cùng lúc đó, các cộng đồng bị ảnh hưởng cáo buộc là Wilcania chia sẻ, họ phải lái xe hàng trăm cây số mỗi tuần để mua nước sạch.
Cộng đồng này cho hay, họ không còn sử dụng nước máy nữa vì bị nhiễm độ c, họ phải mua một thùng nước với giá 8 đô la để uống và để pha cà phê, cũng như dùng nước đó để đun nấu cho việc nấu nướng hàng ngày.
"Những gì mà người trưởng lão Thổ dân thuộc bộ tộc Barkindji đã dạy chúng ta, là cứ giữ nguyên như vậy để chăm sóc cho nước Úc và cho bộ tộc Barka”, một thành viên cộng đồng Barkindji nói.
Còn ông Paul D’Ettorre, một nhà sản xuất rượu vang tại vùng Menindee, thuộc khu vực xa xôi ở phía tây tiểu bang New South Wales cho biết, vườn nho của ông từ từ chết đi, ông phỏng đoán có lẽ là do khí hậu thay đổi. Nhưng sau đó, ông nhận thấy nông trại của ông bị ảnh hưởng vì các lý do khác, thế nhưng mọi chuyện đã quá trễ. Vườn nho của ông nay hoàn toàn bị chế t hẳn.
Theo ông, hiện nay con sông đang cạn nước, hay nước chẳng còn chảy xuống dòng sông, vì trước đó đã chuyển dòng nước đến những người khác rồi. Những gì chảy xuống đến khu vực của ông là đầy muối. Họ đang bơm thứ muối nầy lên đồng ruộng và gây nhiễm độc cho mùa màng.
Được biết, Ủy ban Hoàng gia Điều tra tại Nam Úc đề nghị, nên có một vụ duyệt xét toàn diện về vùng châu thổ sông Murray Darling.
Liên quan đến vấn đề này, ông David Littleproud, Tổng trưởng Nông nghiệp và Nguồn Nước tuyên bố rằng, một người Thổ dân sẽ được bổ nhiệm vào Cơ quan Quản lý vùng Châu Thổ sông Murray Darling, nhằm giúp đỡ các cộng đồng Thổ dân tham gia nhiều hơn, vào việc hồi phục vùng châu thổ.
Tɦᴜốc ɓổ ƙɦôпɢ ɓằпɢ łɦực ρɦẩɱ ɓổ: Cácɦ cɦăɱ sóc пɢũ łạпɢ łốł пɦấł ɢiúρ ɓạп sốпɢ łɦọ ɦơп
Tɦeo các ɓác sĩ, sức ƙɦỏe củɑ пɢũ łạпɢ qᴜyếł ᵭịпɦ łᴜổi łɦọ củɑ ɓạп. Đây ℓà ɓí qᴜyếł ℓựɑ cɦọп łɦực ρɦẩɱ cɦăɱ sóc cơ łɦể łốł пɦấł ɓạп пêп łɦɑɱ ƙɦảo ᵭể ℓᴜôп ƙɦỏe ɱạпɦ ʋà łɾườпɢ łɦọ.