Victoria: Mười năm sau ngày Thứ Bảy Đen
Mười năm nhớ lại vẫn còn hãi hùng kể từ cái ngày Thứ Bảy Đen kinh hoàng cháy rừng ở Victoria lấy đi sinh mạng của 173 người.
Christine Adams làm chủ một nhà nghỉ và nó đã bị thiêu rụi trong trận cháy rừng diễn ra ở VIctoria vào hôm thứ Bảy 7 tháng Hai năm 2009, mà giờ đây nhắc đến ngày Thứ bảy Đen này nhiều người vẫn còn hãi hùng.
Bà và chồng nằm trong số những người may mắn đã có thể tìm và di tản tât cả khách trú ngụ tại khách sạn nhỏ của mình trước khi ngọn lửa liếm trụi nó không còn lại gì.
Marysville là một trong những thị trấn bị thiệt hai nặng nề nhất với 45 người chết, chiếm gần 1 phần 10 dân số của cả thị trấn.
Bà Adams và chồng đã chọn quay trở lại Marysville nơi hiện nay họ điều hành một bãi đậu xe cắm trại - caravan park.
Bà kể lại khoản khắc mà ngọn lửa bùng lên và bà cùng chồng mình phải đối phó với nó như thế nào.
"Nó là một ngày như mọi ngày, chúng tôi chỉ thấy là thời tiết nóng và có gió. Chúng tôi có một khách sạn theo kiểu motel lúc đó có một ít khách trong khách sạn. Chúng tôi lên lầu và bỏ mành sáo các cửa xuống vì bên ngoài trời nóng. Đó là việc làm thông thường khi muốn giữ mát bên trong và mở máy điều hòa lên.
"Vào lúc chiều muộn tôi nhận được cuộc gọi từ một người bạn hỏi có nhìn thấy khói không. Chúng tôi ra ngoài và lúc đó mới nhận ra có chuyện đang xảy ra, rằng chúng tôi đang gặp nguy hiểm vì đám khói đó không giống như bât cứ cái gì tôi nhìn thấy từ trước tới giờ."
Theo kết quả điều tra của Ủy ban độc lập Royal Commission thì có đến 400 vụ cháy lớn nhỏ diễn ra vào hôm thứ Bảy ngày 7 tháng Hai.
Kết luân của báo cao cho cho biết có 173 người đã bị thiệt mạng trong đám cháy.
Thanh tra Bernard Teague nói con số này cao hơn nhiều những vụ cháy trước đó ngay cả vụ cháy Ngày thứ Tư Tro vào tháng Hai năm 1983 thì cũng chỉ có 75 người chết ở cả hai bang Victoria và Nam Úc.
RSPCA cũng cho biết có hơn một triệu con thú bị chết trong vụ cháy và VicForests thì cho biết có hơn 10,000 hectares rừng các loại bị thiêu trụi.
Bác sĩ Lachlan Fraser thoát chết ở thị trấn Marysville nhưng nhà phòng mạch của ông thì bị thiêu rụi.
"Chỉ trong vòng vài phút ngôi nhà của hàng xóm bị thiêu rụi và đổ sụp xuống đất. Nhà hàng xóm phía sau đi, rồi đến nhà hàng xóm bên cạnh cũng đi và một quả cầu lửa từ nhà hàng xóm bắn qua nhà tôi. Tôi chạy vào nhà nước lõm bõm dưới chân tôi ôm mấy con chó của mình dùng tay không đập kiếng cửa sổ máu ra đầy tay. Tôi và tôi nói với mấy con chó rằng mình phải thoát ra khỏi nơi đây. Tôi cột mấy con chó lên xe lúc đó vẫn đậu ở phía trước, mở đèn hazard lights và chạy tới sân bầu dục của thị trấn. Tôi đã không nghĩ đến việc đem bất cứ cái gì ra khỏi nhà, đây đúng là vấn đề của sự sống còn."
Ngọn lửa đã lan với tốc độ 100 kilometre/giờ trong nhiệt độ thời tiết trên 40 độ C.
Hơn 2,000 tài sản nhà cửa đã bị thiêu rụi và hơn 7,500 người không có chổ ở phải di dời.
Nguyên nhân của cháy là do một cột điện cao thế bị ngã và xẹt điện vào đám cỏ khô dưới đất.
Úy ban điều tra độc lập cho biết có hơn 9,000 ((9,088)) cuộc gọi cầu cứu gọi 000 chỉ trong ngày thứ Bảy Đen.
Helen Kenny lúc đó đang trong ca trực tại trạm cứu hỏa St Andrews Country Fire Association station và cô đã giúp một số người trú ẩn trong trạm.
Và khi thấy không có ai tìm tới lánh nạn ở trạm cô bắt đầu lo lắng.
"Chúng tôi thiết lập nhóm tiếp đón với vài y tá địa phương để hỏi han điều trị cho những người mới đến. May mắn là trong số người đến chúng tôi chỉ có khoản ba hay bốn người là cần phải điều trị, thế nhưng khi không có ai đến nữa thì chúng tôi bắt đầu lo lắng, chuyện gì xảy ra? Lo nhưng ngồi ở trạm mà không có một cái xe nào hết chúng tôi cũng không biết cách nào lần."
Sau cuộc điều tra ủy ban độc lập đã đưa ra 67 khuyến nghị bao gồm những hệ thống báo động và các phương thức để đi di dời và lánh nạn trong từng hoàn cảnh cũng được trình bày chi tiết.
Nguồn: Sbs.com.au
Tɦᴜốc ɓổ ƙɦôпɢ ɓằпɢ łɦực ρɦẩɱ ɓổ: Cácɦ cɦăɱ sóc пɢũ łạпɢ łốł пɦấł ɢiúρ ɓạп sốпɢ łɦọ ɦơп
Tɦeo các ɓác sĩ, sức ƙɦỏe củɑ пɢũ łạпɢ qᴜyếł ᵭịпɦ łᴜổi łɦọ củɑ ɓạп. Đây ℓà ɓí qᴜyếł ℓựɑ cɦọп łɦực ρɦẩɱ cɦăɱ sóc cơ łɦể łốł пɦấł ɓạп пêп łɦɑɱ ƙɦảo ᵭể ℓᴜôп ƙɦỏe ɱạпɦ ʋà łɾườпɢ łɦọ.