RSS

Úc: Du khách k.hỏa t.hân trên bãi biễn khiến người dân bức xúc

16:05 17/12/2018

Khu vực bãi tắm nude trở thành điểm tụ tập của những kẻ biến thái, tạo điều kiện cho mạng lưới du lịch t.ình d.ục tồn tại.

Trong nhiều năm, cảnh sát bang New South Wales đã nỗ lực ngăn chặn những hành vi d.â.m ô, sex nơi công cộng trên những bãi biển ven vịnh Byron, trong đó có bãi tắm Tyagarah nổi tiếng.

Tuy nhiên, theo người dân địa phương, giải pháp duy nhất để chấm dứt tình trạng này chính là đề ra quy định cấm kh.ỏ.a th.â.n trên bãi tắm công cộng, Fox đưa tin ngày 15/12.

Trước phản ứng của người dân, Hội đồng Byron Shire đã họp bàn để tìm ra cách giải quyết. Tuy nhiên, họ vẫn không cấm kh.ỏ.a t.h.ân trên bãi tắm Tyagarah. Thay vào đó, họ đầu tư 10.000 USD để lắp đặt hệ thống camera an ninh tại bãi đỗ xe.

Hồi tháng 9, một số người theo chủ nghĩa tự nhiên đã biểu tình để Tyagarah trở thành bãi tắm nude vô thời hạn. Đây là bãi biển cuối cùng tại New South Wales giữ quy định "quần áo không bắt buộc". Ảnh: News Corp Australia.

Trước khi lắp đặt camera, hội đồng sẽ làm việc với cảnh sát. Alan Hunter, Ủy viên hội đồng, là người đưa ra ý tưởng trên, bất chấp lo ngại rằng thiết bị này xâm phạm riêng tư của những người tắm biển nude.

Ông Hunter cho rằng đây là một bước tiến để "dọn sạch bãi biển" và ai không muốn bị camera ghi hình thì có thể không tới bãi tắm. "Đó là cách tạo ra một bãi biển sạch, làm mọi người có ý thức hơn. Họ không thể trốn trong bụi cây và nghĩ mình có thể giấu diếm một hành vi mờ ám nào đó", ông Hunter khẳng định.

Bãi tắm Tyagarah bị nhiều người đánh giá là "đáng sợ" và chấm một sao, dù nơi này có cảnh đẹp lý tưởng. Colleen Graham, một người sống tại Tyagarah, trả lời ABC rằng, từ tháng 9 năm ngoái tới nay, cô không còn lui tới bãi biển hay khu bảo tồn tự nhiên. "Mỗi lần ra biển, đặc biệt những lúc đông đúc vào cuối tuần, tôi có thể đảm bảo mình sẽ trông thấy điều gì đó phản cảm giữa ban ngày", Graham nói.

Các thành viên của Hiệp hội Cộng đồng Tyagarah đã vận động trong nhiều tháng để lấy lại vị thế xứng đáng cho bãi biển, song họ đã thất bại trước quyết định không cấm khách khỏa thân của chính quyền.

"Chúng tôi không thể tin rằng sự an toàn nơi công cộng một lần nữa đã bị các ủy viên hội đồng bác bỏ", phát ngôn viên của hiệp hội, anh Richard Burford, nói.

Trả lời AAP, Burford cho rằng khu vực bãi tắm "không bắt buộc quần áo" trở thành một điểm nóng của những kẻ bi.ế.n th.á.i: "Thật không may, bãi tắm nude lại thu hút những kiểu người như vậy, bi.ế,n t.h.ái hoặc thuộc các mạng lưới du lịch t.ì.nh d.ụ.c".

Ly ɦôп ʋẫп cɦᴜпɢ ɢiườпɢ, łɦi łɦoảпɢ cɦồпɢ cũ lại cɦᴜyểп ƙɦoảп 5 łɾiệᴜ łɾả łìпɦ ρɦí

Ly ɦôп ʋẫп cɦᴜпɢ ɢiườпɢ, łɦi łɦoảпɢ cɦồпɢ cũ lại cɦᴜyểп ƙɦoảп 5 łɾiệᴜ łɾả łìпɦ ρɦí

Kể ɾɑ cɦắc пɦiềᴜ пɢười sẽ ƙɦôпɢ łáп łɦàпɦ ʋới cácɦ sốпɢ củɑ eɱ ʋới cɦồпɢ cũ ɓây ɢiờ пɦưпɢ łɦực łế, пɢười łɾoпɢ cᴜộc пɦư eɱ lại ɾấł łɦoải ɱái.